Entry tags:
(no subject)
Я знал, что я это сделаю, и я это сделал, Маршаком клянусь!
"you'd better be prepared for the jump into hyperspace. It's unpleasantly like being drunk." "What's so unpleasant about being drunk?" "You ask a glass of water." |
Лучше приготовься к прыжку в гиперпространство. Это по ощущениям – как будто перепил. – Подумаешь, перепил. Что тут такого? – Похоже, ты никогда не попадал в настоящий перепил. |
no subject
Я знал, что тебя заденет за живое то обсуждение.
no subject
Конечно, досадно проворонить такой ляп. Что значит, замыленный глаз - увидел три буквы там, где их не было.
И, конечно, вот это ощущение эврики, когда вдруг загорается в голове решение. Ни с того, ни с сего. За мытьем посуды. Обожаю.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Там весь фокус в пассиве - а почему не перевести как 'выпили' - там такая же игра слов - ты чувствуешь, как будто выпили - ну, выпили, ну и чего такого - спроси у воды из стакана
no subject
И еще я не могу представить себе "кого? да хоть меня", говорящего "спроси у воды из стакана". У меня от нее ухо дергается. Подозрительно неестественно звучит.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Желательно, чтобы никакой торговли не было. Желательно, чтобы все было, и форма, и содержание. Перевод должен передавать слова оригинала. Перевод должен передавать мысли оригинала. Перевод должен читаться как оригинал. Перевод должен читаться как перевод. Перевод должен отражать стиль оригинала. Перевод должен отражать стиль переводчика. Перевод должен читаться как современный переводчику. Перевод должен читаться как современный оригиналу. И так далее.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А если так (ближе к тексту, немного поломал русский язык в последней фразе, оригинал ведь тоже поломан):
— Приготовься к прыжку в гиперкосмос. Будет неприятно, как будто выпили.
— Разве это неприятно, если выпили?
— Да, когда ты спрашиваешь стакан воды.
no subject
То есть, на самом деле Артур спросил бы:
- А что, собственно - ну, перепил, что такого?
- Чо такого, чо такого. Ты, походу, никогда не попадал в настоящий крутой перепил.
no subject
no subject