Entry tags:
(no subject)
У Неты в садике повесили стенд: "Дела рук человеческих - Дары природы". Буквально именно так: "מעשי ידי אדם - מתנות הטבע". Признаться, не думал, что "дары природы" можно так на иврит скалькировать. Воспитательницу в знании русского не заподозрить. Ну да ладно, не об этом. С одной стороны на стенде всякие шишечки-иголочки, веточки и сушеные листики С другой - какие-то фантики, карандаши, тюбики с чем-то. Я далеко сидел на родительском собрании, не разглядел, чего там.
Мама и Нета выходят из садика. Мама решает вдруг отчего-то проверить ребенка, показывает на облако и спрашивает: "А это, Туся, матанат тева или маасе ядей адам?" - "Это маасе Элоким," - не моргнув глазом отвечает девочка.
Когда мама при ней пересказывала эту историю папе, ребенок заметил, что, во-первых, облако было такое синее и голубое, даже сиреневое, а, во-вторых, все на свете - маасе ядей Элоким.
Так-то.
Мама и Нета выходят из садика. Мама решает вдруг отчего-то проверить ребенка, показывает на облако и спрашивает: "А это, Туся, матанат тева или маасе ядей адам?" - "Это маасе Элоким," - не моргнув глазом отвечает девочка.
Когда мама при ней пересказывала эту историю папе, ребенок заметил, что, во-первых, облако было такое синее и голубое, даже сиреневое, а, во-вторых, все на свете - маасе ядей Элоким.
Так-то.